1/31/2013

Harvey Fierstein

Never be bullied into silence. Never allow yourself to be made a victim. Accept no one’s definition of your life; define yourself.(決して脅かされて意見を言わなかったり、自分が犠牲になることを許したりしないでください。他人があなたの人生を決めることを受け入れないでください。あなた自身が決めてください。) ---- Harvey Fierstein

1/30/2013

Vampires Anonymous レザボア・ヴァンパイア


It is an enjoyable film with dark humor, romance and lots of funny situations and hilarious dialogues. Here is its brilliant storyline. "A vampire trying to get away from his eating habits, joins a 12-step program". The hidden comedy is deliciously dark and makes this movie even better. Well done considering the budget they had to work with.

For farther information, please visit the website.
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=344346

1/26/2013

January 25th-29th: Free on Kindle "The Dance of The Caterpillars" etc 1月25日~29日: キンドルにて無料「イモムシのダンス」他


"The Dance of The Caterpillars", "How the Fox Got His Color" and "Where Hummingbirds Come from" are free on Kindle with my translation from January 25th-29th. I hope you, including Japanese and English learners, will also enjoy them till the end as they are such adorable, heart-warming bilingual books. (with Romaji pronunciation for Japanese learners) Here is a message from the author, Adele Marie Crouch and the publisher, Creation by Crouch for their prospective readers in the future.
----------
"Adele's children's books have become popular with English as a second language students and foreign language students all over the world and are on the top 10 list of ESL study material on Amazon. Her website is filled with study material to help people study foreign languages. Creations by Crouch is making an attempt to produce bilingual books that will not only assist people in learning the language of their choice, but also to preserve (in some small way) languages that are in danger of becoming extinct."
----------
Here is the author's blog.
http://creationsbycrouch.wordpress.com/
You can also enjoy her other lanbuages' bilingual book series. Thank you so much for such adorable gems, Adele!

1月25日~29日まで、翻訳いたしました「イモムシのダンス」「キツネがキツネいろになるまで」「ハチドリはどこからくる?」の3冊がKindleで無料ダウンロードされます。心温まるバイリンガル本ですので、日本語や英語学習者の方にも、最後まで楽しみながら読んでいただけると光栄です。(日本語学習者向けローマ字発音付き)著者、アデル・マリー・クラウチと出版社からのメッセージをご紹介いたします。
----------
「アデル・マリー・クラウチの子ども向けの本は、英語を第二言語として、また外国語として学ばれている世界中の学習者たちの間で読まれており、ご好評いただいています。アマゾンのESL学習教材のトップ10にも入っており、彼女のウェブサイトには、外国語学習者にとって役立つ教材が数多くそろっています。クリエイション・バイ・クラウチ社は、バイリンガル本の製作に力を注いでおり、自発的に外国語を学ばれる方々はもとより、消失の危機にある言語を守ることにも何らかの形で貢献できたらと精進しております。」
----------
著者のブログはこちらから↓
http://creationsbycrouch.wordpress.com/
彼女の、他言語のバイリンガル・シリーズ本もご覧いただけます。アデルさん、愛らしい秀作をありがとうございます。

1/19/2013

Monster Brawl モンスター・トーナメント 世界最強怪物決定戦


If you expect an average gore film, you would be shocked, yet the characters in the film are all very likable and the back-stories before each match add fantastic character development. This film is a must see for wrestling and B-movie horror fans. The good wrestling action gets better and better throughout the film, and adds light humour and comedy with the brilliant commentators though the first match is pretty poor. If you invest in the characters, this movie could be great to watch though I would not tell who wins each match.

For farther information, please visit the website.
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=343421

1/16/2013

Where Hummingbirds Come from ハチドリは どこからくる?

"Where Hummingbirds Come from" has become available on Amazon Japan with my translation. I hope you, including Japanese and English learners, will also enjoy it till the end as it is such an adorable, heart-warming bilingual book. (with Romaji pronunciation for Japanese learners) Here is a message from the author, Adele Marie Crouch and the publisher, Creation by Crouch for their prospective readers in the future.
----------
"Adele's children's books have become popular with English as a second language students and foreign language students all over the world and are on the top 10 list of ESL study material on Amazon. Her website is filled with study material to help people study foreign languages. Creations by Crouch is making an attempt to produce bilingual books that will not only assist people in learning the language of their choice, but also to preserve (in some small way) languages that are in danger of becoming extinct."
----------
Here is the author's blog.
http://creationsbycrouch.wordpress.com/
You can also enjoy her other lanbuages' bilingual book series. Thank you so much for such adorable gems, Adele!

翻訳いたしました「ハチドリは どこからくる?」が、アマゾン・ジャパンでのご利用可能となりました。心温まるバイリンガル本ですので、日本語や英語学習者の方にも、最後まで楽しみながら読んでいただけると光栄です。(日本語学習者向けローマ字発音付き)著者、アデル・マリー・クラウチと出版社からのメッセージをご紹介いたします。
----------
「アデル・マリー・クラウチの子ども向けの本は、英語を第二言語として、また外国語として学ばれている世界中の学習者たちの間で読まれており、ご好評いただいています。アマゾンのESL学習教材のトップ10にも入っており、彼女のウェブサイトには、外国語学習者にとって役立つ教材が数多くそろっています。クリエイション・バイ・クラウチ社は、バイリンガル本の製作に力を注いでおり、自発的に外国語を学ばれる方々はもとより、消失の危機にある言語を守ることにも何らかの形で貢献できたらと精進しております。」
----------
著者のブログはこちらから↓
http://creationsbycrouch.wordpress.com/
彼女の、他言語のバイリンガル・シリーズ本もご覧いただけます。アデルさん、愛らしい秀作をありがとうございます。

1/12/2013

Setagaya Rag Bazaar 世田谷ボロ市

Setagaya Rag Bazzar, which is more than 430 years old and very historical, is being held on January 15th-16th. Identified as Tokyo-to intangible cultural heritage, it has a variety of shops such as antique shops, old-clothes shops, toy stores, gardeners, food shops. Please enjoy the bazaar with their about 700 street stores and hundreds of thousands of visitors every time. This time, we can enjoy the vicegerent parade, local people join wearing Edo Period costume, for the first time in 5 years.  For farther information, please click the website.
http://www.city.setagaya.lg.jp/event/1993/d00008933.html
1月15~16日、430年以上にわたる歴史ある世田谷ボロ市が開催されます。東京都指定無形民俗文化財に指定され、骨董類、古着、植木から玩具、日用雑貨、食料品など、多種多様な商品が販売されます。毎回、露店数700店舗、来場者数、数十万人とわれる"市"を味わってください。今回は5年ぶりに代官行列がおこなわれ、地域の皆さんが江戸当時を模した装束を身につけ、会場内を行列が練り歩きます。詳細はサイトをクリックくださいませ。
http://www.city.setagaya.lg.jp/event/1993/d00008933.html

1/10/2013

How the Fox Got His Color キツネが キツネいろに なるまで

"How the Fox Got His Color" has been out with my translation. I hope you, including Japanese and English learners, will also enjoy it till the end as it is such an adorable, heart-warming bilingual book. (with Romaji pronunciation for Japanese learners) Here is a message from the author, Adele Marie Crouch and the publisher, Creation by Crouch for their prospective readers in the future.
----------
"Adele's children's books have become popular with English as a second language students and foreign language students all over the world and are on the top 10 list of ESL study material on Amazon. Her website is filled with study material to help people study foreign languages. Creations by Crouch is making an attempt to produce bilingual books that will not only assist people in learning the language of their choice, but also to preserve (in some small way) languages that are in danger of becoming extinct."
----------
Here is the author's blog.
http://creationsbycrouch.wordpress.com/
You can also enjoy her other lanbuages' bilingual book series. Thank you so much for such adorable gems, Adele!

翻訳いたしました「キツネが キツネいろに なるまで」が発売されました。心温まるバイリンガル本ですので、日本語や英語学習者の方にも、最後まで楽しみながら読んでいただけると光栄です。(日本語学習者向けローマ字発音付き)著者、アデル・マリー・クラウチと出版社からのメッセージをご紹介いたします。
----------
「アデル・マリー・クラウチの子ども向けの本は、英語を第二言語として、また外国語として学ばれている世界中の学習者たちの間で読まれており、ご好評いただいています。アマゾンのESL学習教材のトップ10にも入っており、彼女のウェブサイトには、外国語学習者にとって役立つ教材が数多くそろっています。クリエイション・バイ・クラウチ社は、バイリンガル本の製作に力を注いでおり、自発的に外国語を学ばれる方々はもとより、消失の危機にある言語を守ることにも何らかの形で貢献できたらと精進しております。」
----------
著者のブログはこちらから↓
http://creationsbycrouch.wordpress.com/
彼女の、他言語のバイリンガル・シリーズ本もご覧いただけます。アデルさん、愛らしい秀作をありがとうございます。

1/05/2013

Remains カジノ・ゾンビ Bet or Dead


Watching "Remains" without any prior knowledge about it could be a rather nice surprise. There is not so much innovation to the storyline, yet the movie turned out to be entertaining and fun. There was a good level of action in the movie spiced up with an adequate amount of blood and gore. It did not indulge in the macabre gore like many other zombie films but is done modestly and tastefully, and the zombie make-up was actually quite good.

For farther information, please visit the website.
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=343422

1/02/2013

The Dance of the Caterpillars イモムシのダンス

"The Dance of The Caterpillars" has become available on Amazon Japan with my translation. I hope you, including Japanese and English learners, will also enjoy it till the end as it is such an adorable, heart-warming bilingual book. (with Romaji pronunciation for Japanese learners) Here is a message from the author, Adele Marie Crouch and the publisher, Creation by Crouch for their prospective readers in the future.
----------
"Adele's children's books have become popular with English as a second language students and foreign language students all over the world and are on the top 10 list of ESL study material on Amazon. Her website is filled with study material to help people study foreign languages. Creations by Crouch is making an attempt to produce bilingual books that will not only assist people in learning the language of their choice, but also to preserve (in some small way) languages that are in danger of becoming extinct."
----------
Here is the author's blog.
http://creationsbycrouch.wordpress.com/
You can also enjoy her other lanbuages' bilingual book series. Thank you so much for such adorable gems, Adele!

翻訳いたしました「イモムシのダンス」が、アマゾン・ジャパンでのご利用可能となりました。心温まるバイリンガル本ですので、日本語や英語学習者の方にも、最後まで楽しみながら読んでいただけると光栄です。(日本語学習者向けローマ字発音付き)著者、アデル・マリー・クラウチと出版社からのメッセージをご紹介いたします。
----------
「アデル・マリー・クラウチの子ども向けの本は、英語を第二言語として、また外国語として学ばれている世界中の学習者たちの間で読まれており、ご好評いただいています。アマゾンのESL学習教材のトップ10にも入っており、彼女のウェブサイトには、外国語学習者にとって役立つ教材が数多くそろっています。クリエイション・バイ・クラウチ社は、バイリンガル本の製作に力を注いでおり、自発的に外国語を学ばれる方々はもとより、消失の危機にある言語を守ることにも何らかの形で貢献できたらと精進しております。」
----------
著者のブログはこちらから↓
http://creationsbycrouch.wordpress.com/
彼女の、他言語のバイリンガル・シリーズ本もご覧いただけます。アデルさん、愛らしい秀作をありがとうございます。

1/01/2013

Best wishes for a happy New Year! 明けましておめでとうございます!

Cheers to a New Year and another chance for us to get it right! May peace, love and prosperity follow all of us always. Best wishes for a happy New Year.
新しいチャンスの到来と実現を願い、新年に乾杯! 皆さまに、平和と愛と繁栄がもたらされることを祈りつつ、本年も、どうぞよろしくお願い申し上げます。